Yaneth Melysia Cari
yaneth_c@upeu.edu.pe
https://orcid.org/0000-0003-3873-1549
Universidad Peruana Unión
Recibido: 03 de junio
de 2019
Aceptado: 06 de diciembre
2019
Resumen
La presente investigación tiene como objetivo evaluar la eficiencia del método
enfoque natural en la competencia léxica de estudiantes del inglés. El muestreo
de la investigación fue no probabilístico-intencional empleando el análisis de muestras
pareadas. Los resultados en la competencia léxica media: en la pre prueba fue
16.91 puntos y en la pos prueba fue de 37.78 puntos, con un incremento de 20.87
puntos (p-valor < 0.05). Estos resultados permiten validar el método y la
efectividad en la competencia léxica y sus dimensiones en complejidad,
precisión y fluidez del inglés.
Palabras clave: Método enfoque natural,
Competencia léxica oral, complejidad, exactitud y fluidez.
Abstract
The present research
aims to evaluate the efficiency of the natural approach method in the lexical
competence of English students. The research sampling was
non-probabilistic-intentional using paired sample analysis. The results in the
mean lexical competence: in the pre-test it was 16.91 points and in the post-test it was 37.78 points, with an increase of 20.87
points (p-value <0.05). These results allow to validate the method and the
effectiveness in the lexical competence and its dimensions in complexity,
precision and fluency of English.
Keywords: Natural approach
method, Oral lexical competence, complexity, accuracy and fluency.
Resumo
A presente pesquisa
tem como objetivo avaliar a eficiência do método de abordagem natural na
competência lexical de estudantes de inglês. A amostragem da pesquisa foi não probabilística-intencional
por meio de análise de amostra pareada. Os resultados na competência lexical
média: no pré-teste foi de 16,91 pontos e no pós-teste foi de 37,78 pontos, com
aumento de 20,87 pontos (p-valor <0,05). Esses resultados permitem validar o
método e a eficácia na competência lexical e suas dimensões na complexidade,
precisão e fluência do inglês.
Palavras-chave: Método de abordagem
natural, Competência lexical oral, complexidade, precisão e fluência.
Introducción
Hoy en día se cataloga que el no aprendizaje del inglés podría representar
una barrera que impediría el fortalecimiento de nuevos conocimientos (Choez, 2020).
Por otro lado, Walker (2009) menciona que el idioma inglés se ha convertido en
una manía mundial y explica el porqué aproximadamente dos billones de personas intentan
aprenderlo y menciona que las matemáticas se consideran como el idioma de las
ciencias, la música el de las emociones y el inglés el de la solución a los
problemas internacionales hablando justamente de la economía, hambrunas y
producción científica. Es por ello que hoy en día, China
es el país con más hablantes de inglés en el mundo, y los pobladores que
estudian en mencionado país estudian el inglés por ley y ahora poco a poco sus
resultados son cada vez positivos hasta en un 85 % y a consecuencia de ello, en
el 2009, 80 millones de estos ya sabían y dominaban el inglés. Por ello se
define que la adquisición de una segunda lengua es un proceso determinado por
múltiples factores, y desarrollar la competencia léxica oral del inglés, es
esencial para la comprensión de una lengua extranjera.
Por otro
lado, la competencia léxica oral se ha configurado como uno de los indicadores
más precisos y representativos de las diferencias individuales halladas entre
los estudiantes, por lo que se refiere a su desarrollo lingüístico. En
consecuencia, el DCBN (Diseño Curricular Básico Nacional, 2020) en el Perú,
señala que respecto al área de inglés tiene como referencia el Marco Común
Europeo, lo cual, describe de una manera que integra todo lo que los
estudiantes deben saber para comunicarse y actuar en distintos contextos.
Asimismo, profundizar el desarrollo de dichas capacidades en permanente
reflexión sobre los elementos lingüísticos que favorezcan una mejor
comunicación (López, 2009).
Sin
embargo, Flores et al. (2010) según los resultados emitido por El Instituto
Nacional de Estadística e Informática (INEI) solo 4 de cada 10 estudiantes
universitarios peruanos tienen conocimiento acerca del inglés, asimismo afirma
que mencionado conocimiento de los pocos fue adquirido durante la etapa de
educación Básica Regular (Primaria y Secundaria). De igual forma, el gobierno peruano a través
del tiempo ha creado diversas políticas y mantener una mentalidad inclusiva, es
por ello que se ha incluido al aprendizaje y enseñanza
del inglés y aunque el gobierno ha estado preocupado por una mejora sobre el
aprendizaje del inglés y se ha formulado planes de mejoras continuas, no se ha
seguido un plan de acción coherente y secuencial. Asimismo, el tener esos
planes y aumento de horas el MINEDU indica una escasez de 2.300 profesores de
inglés para el 2015 y 2.000 anualmente, ya que en muchos casos quien dicta las
clases de inglés no son docentes especializados lo cual hace un 70% de ellos
(inglés para el Perú, 2015).
Por otro
lado, se muestra que el año 1996 solo un 30.8% de los estudiantes conocían el
idioma inglés, este resultado dejo muy preocupado al MINEDU (Ministerio de
Educación), luego se hizo otra evaluación en el año 2010, lo cual, se
incrementó a un 43.7%, no obstante, los datos no fueron muy alentadores, peor
aun cuando se analizó y comparó el porcentaje de los estudiantes que conocían
el idioma inglés entre los de Lima Metropolitana y provincias. Los resultados
fueron de un 55.7% en Lima y en provincia un 30.0% donde se pudo apreciar que
existe una enorme brecha entre ellos. Es por ello que
en el año 2012 se aprobó el Proyecto de Ley Nª 2086/2012-CR, ley que estableció
la obligatoriedad de la enseñanza del idioma inglés en los niveles de Educación
Básica Regular y Nivel Superior. Asimismo, se Indicó la importancia del
aprender ese idioma y la exigencia que el mundo de hoy requiere respecto a ese
idioma.
También,
bajo la denominación” inglés, puertas al Mundo”, el ex
presidente Ollanta Humala lanzó el 7 de setiembre de 2015, la Política
Nacional de Enseñanza, Aprendizaje y Uso del Idioma Inglés. Este con la
finalidad de que los escolares desarrollen competencias comunicativas en el
aprendizaje de mencionado idioma y puedan ampliar sus oportunidades de acceder
a ofertas educativas, científicas, tecnológicas y laborales (Inglés
para el Perú, 2015).
Por lo
mencionado, se debe saber entonces que uno de los problemas de la enseñanza del
inglés en Perú consiste en que es muy tradicional (Consejo Nacional de la
competitividad, 2015). Es decir, se enseña a los estudiantes fundamentalmente
la gramática por la gramática, sin tomar en cuenta la importancia que tiene la
comunicación oral, ya que este es necesario al momento de comunicarse y
entender el idioma en sí tal y cual lo hace un niño de manera innata al momento
de su crecimiento. A consecuencia de esto, los estudiantes desempeñan un papel
muy pasivo, lo que hace que no aprendan el inglés ni les guste y si lo estudian
es por presión o porque se considera un requisito como parte de la malla
curricular o para obtener un certificado, y en la mayoría de los casos es el
profesor quien asume el protagonismo en clases y en muchos casos éstos docentes no son de la especialidad. Por ello, el
perfeccionamiento de los métodos de enseñanza en inglés para la adquisición de
un nuevo idioma (inglés), debe plasmarse con más realce, sobre todo métodos
basados directamente al desarrollo de la competencia oral; como el método
enfoque natural, que propicia la solución de estos problemas a través del
desarrollo de la competencia léxica oral, considerándose al docente como un
facilitador y mediador.
Se busca
a través de este método enfoque natural, proponer la efectividad en la
adquisición del vocabulario y los procesos aplicativos de los mismos, de igual
forma, lograr en los estudiantes la confianza, y romper barreras donde ellos ya
no se sientan intimidados, con miedo o dificultad, sino que se sientan
confiados, y sin temor a equivocarse, asimismo, se beneficien los docentes y
puedan aplicar este y otros métodos, logrando así que los estudiantes del
instituto de idiomas ya no sientan al aprendizaje del idioma como una
obligación o un requisito para obtener algún grado académico, sino como parte
de su formación profesional y adquirir una competencia que le abra más puertas
a oportunidades que ofrece el mundo de hoy. De igual forma, en la presente
investigación, el método en estudio se realizó a través de sesiones de
aprendizaje basados en lessons plans apoyado en el Departamento de idiomas de
la universidad de California (Terrel, 1990), con una duración de 10 sesiones
desde el pretest hasta el postest.
El
presente trabajo de investigación se tuvo como objetivo evaluar la eficiencia
del método enfoque natural en la competencia léxica oral en estudiantes de
inglés básico del Instituto de idiomas de una Universidad privada.
Este
método fue descubierto por Tracy D Terrell´s y Stephen Krashen (Krashen y
Trerrell, 1983) quienes fundamentaron que todos los aprendices de cualquier
edad son capaces de utilizar diferentes palabras al hablar. Esta teoría hace
comprender la lengua extranjera a través de figuras, acciones y situaciones
gramaticales y léxicas, ayudando a los estudiantes a usar la lengua extranjera
no como una práctica artificial sino mediante la motivación del uso de la misma, comenzando con la utilización de palabras sueltas
hasta llegar a un discurso coherente.
Asimismo,
el enfoque natural tiene como objetivo hacer que el estudiante de nivel
superior, primaria, secundaria, o inicial alcance un nivel aceptable de
comunicación. En general, el Enfoque Natural enfatiza la exposición a un input
comprensible y significativo, más que a producciones gramaticales correctas.
Puesto que el vocabulario es portador de significado, se considera que es muy
importante en el proceso de adquisición de una lengua. El desarrollo del léxico
se puede potenciar mediante la instrucción, que tiene que basarse en la
explicación de la estructura del léxico (Morante, 2005).
Krashen y Terrel (1988) presentan al enfoque
natural como un método efectivo donde fundamentan que todos los aprendices de
cualquier edad son capaces de adquirir diferentes palabras y luego emitirlas
inconscientemente al hablar. Asimismo, Esta teoría hace comprender la lengua a
través de figuras, acciones y situaciones gramaticales y léxicas, ayudando al
estudiante a usar la lengua extranjera no como una práctica artificial sino
mediante la motivación del uso de la misma, comenzando
con la utilización de palabras sueltas hasta llegar a un discurso coherente. En
otras palabras, es cuando los estudiantes dejan el hábito de usar su lengua
materna en clase, y puedan eliminar el paso de la traducción y aprendan a
pensar y hablar con fluidez en un nuevo idioma. Por eso aquí la tarea del
docente es hacer las clases interesantes y agradables donde cada uno pueda
participar en actividades y juegos sin temor a equivocarse. Así los mencionados
autores proponen conceptos entre la adquisición y aprendizaje donde claramente
se percibe el contraste entre ambos.
Ramos
(2003) menciona que el método enfoque natural introdujo dos innovaciones
importantes frente a los métodos anteriores: separar a los estudiantes de
acuerdo con sus niveles de inglés (preproduction, early production, speech
emergente, intermediate) y tener en cuenta sus necesidades específicas. Y el
objetivo del método enfoque natural es ayudar a los estudiantes a desarrollar
su fluidez oral para que pudieran alcanzar un nivel intermedio para,
posteriormente quedar en manos de los maestros de clases regulares.
Si se
hace la pregunta qué se entiende por competencia léxica oral y cómo está
organizada, se encuentra varias respuestas; La Huerta y Pujol (1996) mencionan:
“la capacidad para relacionar y formar con significados y utilizarlas
adecuadamente se denomina competencia léxica, y al lugar donde reside el
conocimiento de esa competencia se le denomina lexicón mental”. Asimismo, Council
of Europe (2001) definen la “competencia léxica como el conocimiento del
vocabulario de una lengua y la capacidad para utilizarlo; posteriormente señala
que la competencia semántica comprende la conciencia y el control de la
organización del significado que posee el estudiante.”
Al mismo
tiempo, Vivanco (2001) explica por competencia léxica como el sentido del
conocimiento que se debe poseer para poder utilizar la palabra con propiedad
como en el sentido de la capacidad de reconocer, aprender, recuperar y
relacionar las distintas palabras a nivel oral y escrito. Aspectos cualitativos
del desarrollo léxico. Briseño (2013) menciona que la mayor parte del trabajo
realizado en el área del vocabulario hasta los años ochenta se centra, no en el
aprendizaje léxico, sino en la gestión del aprendizaje. Es decir, aprender
palabras no es un acto acumulativo, basado en la memorización, sino que se
trata de un proceso cognitivo complejo, que da lugar al desarrollo de un
lexicón mental (Romero, 2018).
El Oral
Input. Para que se pueda producir la adquisición de una segunda lengua es
imprescindible que el estudiante esté sumergido en un entorno lingüístico favorable
para ello, desde la psicolingüística muchos autores abogan por un input
comprensible, que vaya sólo un poco más allá de los conocimientos del alumno
(Krashen, 1982). Asimismo, la adquisición de una lengua es un proceso implícito
en el que se interiorizan las reglas gramaticales cuando se está expuesto a
textos orales o escritos, pero auténticos.
Diversos
estudios de investigación en lingüísticas aplicadas afirman que existe tres
principales dimensiones de manera adecuada y de forma global por las nociones
de: complejidad, precisión y fluidez (CAF), para la adquisición léxica de un
segundo idioma, lengua extranjera o hablante nativo.
Brumfit
(1984) definió las actividades de fluidez y precisión. La complejidad, se
añadió en la década de 1990, a raíz de (Skehan, 1989), quien propuso un modelo
L2, que por primera vez incluye la CAF como las tres dimensiones principales de
competencia.
Complexity
(Complejidad). La complejidad es encontrar una mayor precisión gramatical a
expensas de la fluidez. Asimismo, refleja la disposición del aprendiz para
producir lengua en tiempo real sin hacer pausas injustificadas o dudar. Para
ello se ha utilizado diversas formas de medir la complejidad: cómo medir la
velocidad del habla, la longitudinal de pausas, o la cantidad de falsos
comienzos, de repeticiones o de reformulaciones (Skehan, 1996).
Accuracy
(Precisión o exactitud). La precisión es lo que hará que se siga avergonzando
en el idioma para no equivocarse o pensar en pronunciar mal el inglés. Por eso
al desarrollar el idioma inglés como segunda lengua, es necesario que se
preocupe en hacerlo mejor. Y si se preocupa por la precisión no se mejorará con
respecto a la fluidez. Para conseguir hablar inglés se debe dar permiso para
equivocarnos, pues solo así se puede llegar a la precisión (Mutluoglu &
Ceylan, 2009).
La
fluidez es de uso general en un sentido amplio, similar al dominio del segundo
idioma, como el "Ella es fluido en francés" (Koponen y Riggenbach,
2000). Sin embargo, contexto, fluidez tiene un sentido más estrecho, como un
componente de rendimiento del idioma, específicamente la "entrega de
habla. El componente de la fluidez es especialmente propenso a ser evaluado de
manera integral por los evaluadores, así como medidas de fluidez a base
temporal. Y, los evaluadores pueden ser especialmente vulnerables a responder a
su construcción individual de la fluidez. El amplio sentido de la fluidez, puede incluir las opciones léxicas, complejidad
gramatical y pragmática.
Metodología
El
presente trabajo de investigación corresponde a un enfoque de investigación
cuantitativa, diseño pre experimental, con pre y post
prueba, aplicadas a un grupo. La población fue de 254 estudiantes y la muestra
estuvo conformada por 23 estudiantes del básico II de un Instituto de Idiomas
de una Universidad Privada. El proceso de muestreo de la investigación fue no
probabilístico-intencional.
El
instrumento ficha de observación que fue adaptado según la metodología del
Department of Spanish and Portuguese Studies (2012). El mencionado instrumento
estuvo dividido en tres partes, una por dimensión. Considerando a las
dimensiones de complejidad, exactitud y fluidez cada uno con cuatro indicadores
que ayudaron a medir la competencia léxica oral del inglés.
Fue
considerado cuatro escalas de valoración: Alto, Regular, Bajo e
Insatisfactorio. Para las tres dimensiones fue consideraron las escalas vigesimales
de 13 a 16 (Alto), de 10 a 12 (Regular), de 7 a 9 (Bajo) y de 4 a 6 (Insatisfactorio).
Para la variable Competencia Léxica Oral fue considerado la escala de
valoración de 39 a 47 (Alto), de 30 a 38 (Regular), de 21 a 29 (Bajo) y de 12 a
20 (Insatisfactorio).
El instrumento fue
validado por expertos donde evaluaron la claridad, congruencia, contexto y el
dominio del constructo. De esta manera, se procedió a la aplicación del
instrumento. Y fue desarrollado en diez sesiones de clase. Sesiones de
aplicación empleando la metodología del departamento de idiomas de la
universidad de California (Terrel, 1990).
Con la
finalidad de comprobar la fiabilidad y validez del instrumento utilizado,
previo a la recolección de datos, el instrumento fue sometido a una prueba de
campo y se sometió los datos obtenidos a la prueba Alpha de Cronbach.
=
Donde:
“k”: Es el número de reactivos de la prueba
Media(r): Es la medida de las correlaciones
entre los reactivos
Tkk: Es el coeficiente de
confiabilidad
Para
verificar la influencia de la metodología del enfoque natural en las dimensiones
y competencias antes y después de la aplicación, se empleó la prueba t para
muestras pareadas para comparar las medias de dos series de mediciones
realizadas sobre las mismas unidades estadísticas y la correlación de Pearson para
verificar las correlaciones entre los las dimensiones
y competencia.
Para el
análisis estadístico se aplicó la distribución normal con Chapiro Wilk y correlación
de Pearson y los datos se analizaron mediante la prueba t de Student de
muestras relacionadas a un intervalo de confianza de 95 % (µ<0.05). El tratamiento y análisis estadístico
de los datos obtenidos se procesó con el programa estadístico Minitab, versión
19.1
Resultados
Tabla
1 muestra los resultados de los coeficientes de Alpha de Crombach para las dimensiones
de complejidad, precisión y fluidez. Los valores se sitúan entre 0.67 a 0.79,
indicando una buena fiabilidad y validez del instrumento utilizado en relación a los ítems indicados en la variable del
desarrollo de las dimensiones. Con relación a la competencia de lexical oral,
muestra un coeficiente de alfa Cronbach entre 0.762 y 0.779 indicando que
existe una buena relación entre los ítems indicados en la variable del
desarrollo de la competencia léxica oral.
Coeficientes de Alpha de Crombach para las dimensiones y competencias
Dimensiones |
Alfa de Cronbach |
Complejidad
(Pre) |
0.7740 |
Precisión
(Pre) |
0.6879 |
Fluidez
(Pre) |
0.7831 |
Complejidad
(Pos) |
0.7187 |
Precisión
(Pos) |
0.7987 |
Fluidez
(Pos) |
0.6758 |
Competencias |
|
Léxica
Oral (Pre) |
0.7621 |
Léxica
Oral (Pos) |
0.7792 |
La Tabla
2 muestran las normalidades esperadas de las dimensiones de complejidad,
precisión, fluidez y la competencia léxica oral, donde se indican para todas
las dimensiones y competencias (Pre) y (Pos) que provienen de una distribución
normal a las respuestas observadas con (p-valor > 0.100)
Resultados de la
normalidad las dimensiones y
competencias
Dimensión |
N |
Media |
Desv.Est. |
Rian-Joiner |
Val.P |
Complejidad(Pre) |
23 |
5.217 |
0.9023 |
0.999 |
>0.100 |
Complejidad(Pos) |
23 |
13.30 |
1.295 |
1.000 |
>0.100 |
Precisión(Pre) |
23 |
5.435 |
1.037 |
0.994 |
>0.100 |
Precisión(Pos) |
23 |
12.52 |
0.947 |
0.990 |
>0.100 |
Fluidez(Pre) |
23 |
6.626 |
0.606 |
0.999 |
>0.100 |
Fluidez(Pos) |
23 |
11.96 |
1.065 |
0.998 |
>0.100 |
Competencias |
|||||
Léxica
Oral(Pre) |
23 |
16.91 |
1.203 |
0.996 |
>0.100 |
Léxica
Oral(Pos) |
23 |
37.78 |
1.783 |
0.995 |
>0.100 |
El gráfico
1 muestra la normalidad de las dimensiones de complejidad, precisión y fluidez,
indicando que parte de una distribución normal, esto debido que en la gráfica
La
Tabla 3 muestra las correlaciones de Pearson entre las dimensiones (Pre) y
dimensiones (Pos) de complejidad, precisión y fluidez y en los global entre la
competencia léxico oral (Pre) y (Pos). La correlación lineal positiva alta fue
para la dimensión de precisión (Pre) - Fluidez (Pos) y Precisión (Pre) -
Fluidez (Pos) tuvieron coeficientes de correlación de 0.718 y 0.642
respectivamente. La correlación lineal positiva mediana fue para las
dimensiones Complejidad (Pre)- Complejidad (Pos), Complejidad (Pre) - Fluidez
(Pos), Fluidez (Pre) - Complejidad (Pos) y Fluidez (Pre) - Fluidez (Pos)
tuvieron coeficientes de correlación de 0.330, 0.389, 0.366 y 0.388 respectivamente.
Y la correlación relativamente negativa neutra fue la dimensión de Fluidez
(Pre) - Precisión (Pos). En lo global la correlación lineal de la competencia
oral léxica (Pre) - competencia oral léxica (Pos) tuvo un coeficiente de
correlación de 0.640, indicando que existe una correlación positiva
relativamente fuerte.
Coeficientes de correlación de
Pearson para las dimensiones y
competencias
Dimensiones |
Correlación
de Pearson |
Complejidad
(Pre)- Complejidad (Pos) |
0.330 |
Complejidad
(Pre) - Precisión (Pos) |
0.234 |
Complejidad
(Pre) - Fluidez (Pos) |
0.389 |
Precisión
(Pre) - Precisión (Pos) |
0.234 |
Precisión
(Pre) - Fluidez (Pos) |
0.718 |
Precisión
(Pre) - Complejidad (Pos) |
0.642 |
Fluidez
(Pre) - Complejidad (Pos) |
0.366 |
Fluidez
(Pre) - Precisión (Pos) |
-0.009 |
Fluidez
(Pre) - Fluidez (Pos) |
0.388 |
Competencias |
|
Léxica
Oral (Pre) y Léxica Oral (Pos) |
0.640 |
El
Grafico 3 muestra el comportamiento lineal positiva de las correlaciones de las
dimensiones (Pre) y (Pos), indicando una pendiente mayor en las dimensiones de
precisión (Pre) - Fluidez (Pos) y Precisión (Pre) - Fluidez (Pos), seguido con
una pendiente mediana para las dimensiones de Complejidad (Pre)- Complejidad
(Pos), Complejidad (Pre) - Fluidez (Pos), Fluidez (Pre) - Complejidad (Pos) y
Fluidez (Pre) - Fluidez (Pos).
El
Grafico 4 muestra el comportamiento lineal de la correlación global entre la
competencia léxica oral (Pre) y léxica oral (Pos), indicando una fuerte
correlación positiva, que a medida que la competencia lexical oral (Pre) es
incrementado en su valoración la competencia léxica oral (Pos) también aumenta
en su valoración eso debido a que existe una buena correlación cuando es
empleado la metodología de enfoque natural.
La Tabla 4
muestra los valores de los estimadores-M, donde se observan indicadores de
simetría, se puede observar que la media recortada para la dimensión
complejidad Pos y Pre fueron de 13.3043 y 5.22 respectivamente, valores
relativamente que es muy parecido a los estimadores. Para la media recortada de
la dimensión precisión Pos y Pre son de 12.5217 y 5.43 respectivamente, valores
relativamente parecidos a los estimadores. Igualmente, para la media recortada
de la dimensión fluidez Pos y Pre fueron de 11.9565 y 6.26 respectivamente,
valores relativamente parecidos a los estimadores.
Finalmente, para la
media global recortada para Competencia Pos y Pre fueron de 37.7826 y 16.91
respectivamente, valores relativamente muy parecido a los estimadores,
indicando que existe estadísticamente una simetría entre las medias y
estimadores-M.
Tabla 4
Valores de Estimadores-M
para las dimensiones y competencias
Dimensiones |
Estimador-M de Hubera |
Biponderado de Tukeyb |
Estimador-M de Hampelc |
Onda de Andrewsd |
Complejidad (Pos) |
13.265 |
13.270 |
13.301 |
13.271 |
Complejidad (Pre) |
5.170 |
5.190 |
5.210 |
5.190 |
Precisión (Pos) |
12.514 |
12.510 |
12.521 |
12.510 |
Precisión (Pre) |
5.430 |
5.460 |
5.430 |
5.460 |
Fluidez (Pos) |
11.984 |
11.979 |
11.969 |
11.979 |
Fluidez (Pre) |
6.320 |
6.430 |
6.380 |
6.610 |
Competencias |
||||
Léxica oral(Pos) |
37.894 |
37.867 |
37.837 |
37.861 |
Léxica oral(Pre) |
17.02 |
17.02 |
16.98 |
17.02 |
a: 1.339, b: 4.685, c: 1.700,
3.400 y 8.500, d: 1.340*pi. |
En la Tabla 5 muestra
los resultados estadísticos de la prueba “t” de Student para muestras pareadas
de la dimensión complejidad, precisión, y fluidez, y la variable competencia
léxica oral, se observa que el t calculado para las dimensiones de complejidad,
precisión y fluidez fue de -29.58, -25.26, -20.55 respectivamente, y para la competencia de
lexical oral fue de -55.87, indicacando que todos los valores de t calculado son
mayores que 2.81 ( y también se muestra que el p-valor es
< 0.05 para todas las dimensiones y competencia global, indicando
que existe diferencia significativa al 95 % de intervalo de confianza en la
valoración de la dimensión complejidad antes de aplicar el Método Natural
Approach (Pre-test) y las valoraciones de la dimensión y competencia, después de aplicar el Método enfoque Natural (Pos-test).
Muestras pareadas para las dimensiones y competencias
Dimensión |
N |
Media |
Desv.Est. |
Media E.S. |
Pruebas |
Complejidad(Pre) |
23 |
5.217 |
0.902 |
0.188 |
t -29.58 |
Complejidad(Pos |
23 |
13.304
|
1.295 |
0.270 |
|
Diferencia(Pre-Pos) |
23 |
-8.087 |
1.311 |
0.273 |
p-valor 0.00001 |
IC de
95% para la diferencia media:(-8.654; -7.520) |
|||||
Precisión(Pre) |
23 |
5.435 |
1.037 |
0.216 |
t -25.26 |
Precisión(Pos) |
23 |
12.522
|
0.947 |
0.198 |
|
Diferencia(Pre-Pos) |
23 |
-7.087 |
1.345 |
0.281 |
p-valor 0.00001 |
IC de
95% para la diferencia media:(-7.669; -6.505) |
|||||
Fluidez(Pre) |
23 |
6.261 |
0.689 |
0.144 |
t -20.55 |
Fluidez(Pos |
23 |
11.957
|
1.065 |
0.222 |
|
Diferencia(Pre-Pos) |
23 |
-5.696 |
1.329 |
0.277 |
p-valor 0.00001 |
IC de
95% para la diferencia media: (-6.270; -5.121) |
|||||
Competencia |
|||||
Léxica
Oral(Pre) |
23 |
16.913
|
1.203 |
0.251 |
t -55.87
|
Léxica
Oral(Pos |
23 |
37.783
|
1.783 |
0.372 |
|
Diferencia(Pre-Pos) |
23 |
-20.87 |
1.792 |
0.374 |
p-valor 0.00001 |
IC de
95% para la diferencia media: (-21.644; -20.095) |
El
Gráfico 5 y la Tabla 5 muestran las valoraciones de las media y desviación de
la dimensión complejidad pre y pos, los cuales da un resultado de 5.217±0.92 y 13.303±1.295 respectivamente, indicando una variación
de incremento de 8.09±1.31. para la dimensión Precisión Pre y
Precisión Pos fue de 5.435±1.037 y 12.522±0.947 respectivamente, indicando una variación
de incremento de 7.09±1.35. Por otro lado, en la dimensión Fluidez
Pre y Fluidez Pos fue de 6.26±0.68 y 11.96±1.07 respectivamente, indicando una variación
de incremento de 5.70±1.46.
El
Gráfico 6 y la Tabla 5 muestran las valoraciones de las media y desviación de
la Competencia léxica oral Pre y léxica oral Pos fue de 16.91±1.20 y 37.78±1.78 respectivamente, indicando una variación
de incremento de 20.87±0.58. Los incrementos en las valoraciones
fueron sustanciales y estadísticamente significativo en la competencia
empleando la metodología de enfoque natural.
Según los
resultados se encontró un número de variables asociadas a la competencia léxica
oral y al método enfoque natural, las cuales podrían desempeñar un rol
importante en la corroboración de los resultados de la presente investigación.
Bedoya y lozano (2007) en su trabajo identificaron en su pre
test, encontraron muchas falencias por parte de los estudiantes, sin
embargo, luego de aplicar el programa propuesto, sus resultados finales
mostraron que hubo una mejora de un 75%. De igual forma, en la investigación realizada
se halló semejantes mejoras en los resultados, el cual en el pre
test fue de 16.91 bajos, pero luego de la aplicación del método el
resultado fue mayor en un 37.78. También, respecto a los resultados específicos
mostraron que hubo eficiencia del método en la complejidad del léxico con un
antes de 5.22 y un después de 13.30. Asimismo, respecto a la precisión del
léxico oral existió una diferencia significativa de un 5.43 antes y un después
de 12.52. Finalmente, respecto a la fluidez se obtuvo un antes de 6.26 y un
después de 11.95.
De igual
forma, Carrillo y Ramírez (2008) un estudio de caso,
tuvo como objetivo: fomentar un aprendizaje inductivo del idioma inglés,
permitiendo así descubrir a través de su experiencia la adquisición del idioma.
Después de aplicar su método enfoque natural por un año se pudo notar una
mejora de un 68 % en su adquisición del inglés y no solamente ellos, sino que
también hubo mejora en los docentes de un 18 %. De igual manera, el objetivo de
la presente investigación fue demostrar la eficiencia del método enfoque
natural en el desarrollo de la competencia léxica oral del inglés en
estudiantes del Básico II. Para ello, antes de la aplicación del método, el
resultado del pre test fue de un 16.91, lo que
indicaba un nivel bajo, sin embargo, luego de la aplicación del método los
resultados fueron mayores en un 37.78, concluyendo que si hubo mejora y
efectividad del mencionado método.
Gonzales
(2010) en su investigación de tipo cuasi- experimental, los resultados finales
con el grupo experimental demostraron resultados significativos de un 69.6 % de
nivel regular y 21.7 % alto. De igual forma, la presente investigación fue de
tipo pre-experimental. Los resultados antes de la
aplicación del método fueron de un 16.91, lo que indicó que la competencia
léxica al momento de comunicarse era muy deficiente, sin embargo, luego de
aplicar el método Natural Approach en diez semanas los resultados fueron
mayores en un 37.78. Asimismo, después del análisis de datos y la comparación
se concluyó que existió efectividad en una media de 8.08. Aplicando el método
enfoque natural Ramos Calvo (2003) concluye que ayuda a los estudiantes a
desarrollar su fluidez oral para que pudieran alcanzar un nivel intermedio.
Por lo antes mencionado, se puede confirmar que la
aplicación del mencionado método en la competencia léxica oral es efectivo, y
no solamente el método propuesto sino muchos otros más que se han propuesto a
lo largo del tiempo. Por eso el maestro debe estar preparado para que el
estudiante a través de estrategias y aprendizajes atractivos consiga lo que se
propone respecto a la mejora, hasta incluso en zonas donde se carece de
creatividad, como en lugares rurales, pueda haber un impacto en el aprendizaje
del idioma inglés (Ruedas & Wilburn, 2014). Asimismo, cabe resaltar que el
estudio de métodos o aplicación de los mismo no ha sido nuevo en la práctica y
enseñanza de las lenguas, en éste caso el inglés, sino que a lo largo del
tiempo siempre ese ha buscado su validación teórica y su efectividad
Conclusiones
El método enfoque natural fue efectiva, dado que
existe una diferencia significativa entre los resultados de los niveles
obtenidos, lo que indica efectividad del mencionado método respecto a las
dimensiones y competencia léxica oral del inglés de los estudiantes del
Instituto de Idiomas de la Universidad Privada.
Con
relación a la dimensión complejidad, precisión y fluidez del léxico oral del
inglés, tuvieron una diferencia significativa entre los resultados de los
niveles obtenidos un antes de 5.22, 5.43 y 6.26 respectivamente, y un después
de 13.3, 12.52 y 11.95 respectivamente lo que indica efectividad del método enfoque
natural respecto a las dimensiones del léxico oral del inglés de los
estudiantes.
En
la valoración global de competencia, los niveles obtenidos fueron entre un
16.91 antes, y un después de 37.78 con un incremento de 20.87, lo que indica la
efectividad del método enfoque natural respecto al competencia del léxico oral
del inglés de los estudiantes.
Briseño García, C.
(2013). El Léxico del Mundo Animal y el Acceso Léxico Sinónimo en ELE: Estudio
Semántico y Didáctico. Recuperado el abril de 2016, de EPRINTS:
http://eprints.ucm.es/22358/1/T34643.pdf
Brumfit, C. (1984) Communicative Methodology
in Language Teaching: The Roles of Fluency and Accuracy. Cambridge University
Press, Cambridge.
Morán Flores, G., Arias
Chumpitas, A., Fernández Rojas, H., Vilchez de los Rios, A., & Valladares
Alcántara, M. (2010). Instituto Nacional de Estadística e Informática. Obtenido
de Asamblea Nacional de Rextores:
https://www.inei.gob.pe/media/MenuRecursivo/censos/cenaun_resultadosdefinitivos-_capitulo_01.pdf
Council of Europe. (2001). Common European
Framework of Refrence for Languages. Strasbourg: Education committee.
Huerta, A. & Pujol, F. (1996) Complexity,
accuracy and fluency in second language acquisition, Applied Linguistics, 30,
4: 461-473.
Inglés en el Perú (mayo
de 2015). British Council. Obtenido de Educational Intelligence:
http://www2.congreso.gob.pe/sicr/cendocbib/con4_uibd.nsf/318A8FA6AC9F382105257F3E00611BB9/$FILE/Ingl%C3%A9s_en_el_Per%C3%BA.pdf
Intelligence
Educational- Consejo Nacional de la competitividad. (2015). Inglés en el Perú-
Un análisis de la política, las percepciones y los factores de influencia. British Council, 64.
Jay, W. (2009). The world´s second language. Recuperado el Enero de 2015, de TED Ideas worth spreading: https://archive.org/details/JayWalker_2009
Krashen, S., & Terrell, T. (1988). The
Natural Approach. Marylands: Prentice Hall International.
Koponen, M. y Riggenbach, H. (2000):
Overview: Varying perspectives on fluency, in Riggenbach, H (ed.), Perspectives
on fluency, Michigan: University of Michigan Press, 5-24.
Educación, M. D. (2020).
MINEDU. Obtenido de Diseño Curricular Básico Nacional de la Formación Inicial
Docente – Programa de estudios de Educación en Idiomas, especialidad Inglés: http://www.minedu.gob.pe/superiorpedagogica/producto/dcbn2019-ingles/
Morante, R. (2005). El
desarrollo del conocimiento léxico en segundas lenguas. España: LAVEL, S.A.
Mutluoglu, Ö., y Ceylan,
A. (22 de Julio de 2009). Accuracy and cost comparison of spatial data acquisition methods for the
development of geographical information systems. Konya, Turkey.
Ruedas, M., y Wilburn, M.
(Enero de 2014). Enfoques teóricos para la adquisición de una segunda lengua
desde el horizonte de la práctica educativa. Obtenido de Scielo:
http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0185-26982014000100018&fbclid=IwAR2L3bVBwZ-gyDqzc2DuX2hURfAQKJzf7v9guWEGUI0sPvlcyE1auoCaoAo
Skehan, P. (1989) Second language acquisition
research and task-based instruction. In J, Willis, & D, Willis (Eds.),
Challenge and change in language teaching (pp. 17-30). Oxford: Heinemann.
Skehan, P.(1996) A
framework for the implementation of task-based instruction. Applied
Linguistics, v. 17, p. 38-62.
Terrel, D. (1990). Teaching Techniques.
Department of Languages- University of California, 18.
Vivanco, V. (2001). La Adquisición
del Vocabulario en una Segunda Lengua. Encuentro de Revistas de Investigación e
Innovación en la clase de Idiomas, 177-187.
Romero,
E. C. S. (2018). ¿Aproximación Natural o Método Cognitivo? La Enseñanza del
Español como Segunda Lengua/Natural Approach OR Cognitive Method? The Teaching of Spanish as a
Second Language. Revista Internacional de Ciencias Humanas, 7(1),
1-12.
Krashen,
S. D., y Terrell, T. D. (1983). The natural approach: Language acquisition in the
classroom.
Ramos
Calvo, F. (2003). La enseñanza del inglés a estudiantes inmigrantes en Estados
Unidos: Un breve resumen de programas y métodos. Revista electrónica de
investigación educativa, 5(2), 1-18.
Zanón, J. (05 de Julio de
2007). Psicolingüística y didáctica de las lenguas: Una aproximación
histórica y conceptual. Obtenido de Revista de didáctica del español lengua
extranjera: https://www.redalyc.org/pdf/921/92152376014.pdf?fbclid=IwAR2L3bVBwZ-gyDqzc2DuX2hURfAQKJzf7v9guWEGUI0sPvlcyE1auoCaoAo